PROGRAMA SÓCRATES

Proyecto de lectura y escritura

                 Rumania1.jpg (22887 bytes)

          ENCUENTRO EN MACHICO          ENCUENTRO EN RUMANIA

 

images.jpeg (4139 bytes)Campanario.jpg (22262 bytes)

LECTURAS Y ESCRITURAS                   ENCUENTRO EN VINARÒS

Machico, junio de 2002.

Barra roja.gif (2774 bytes)

Proyecto Sócrates solicitado durante el presente curso y pendiente de aprobación:

"EUROPE ON LINE"  Actividades

Participantes 2005

Paises participantes    finland-clear.gif (5478 bytes)       Espanya.gif (9115 bytes)        italia.gif (7831 bytes)  

                                               * FinlandiaEspaña,      Italia,     

                                      * (Coordinator: tor) 

PROJECT CONTENT AND ORGANISATION

PROYECTO: ORGANIZACIÓN Y CONTENIDOS

  1. Aims of the project and expected impact
  • We identify our own national peculiarities
  • We strengthen our national identity
  • We make our own region known
  • We learn to know other cultures and languages: Spanish, Italian, Polish and Finnish.
  • We grow into the European citizenship
  • We develop our teaching methods
  • We use information technology more than before
  • We create the Web-page for our project
1.- Objetivos del proyecto y resultados esperados.
  • Identificar nuestras propias peculiaridades nacionales.
  • Reafirmar nuestra identidad.
  • Incrementar el conocimiento de nuestra propia Comunidad Autónoma.
  • Incrementar nuestro concepto de ciudadanos europeos
  • Aprender y saber de otras culturas y lenguas. Español, Polaco, Italiano y Finlandés.
  • Desarrollar nuestros propios métodos de enseñanza.
  • Usar la información tecnológica más que antes.
  • Crear una página web propia para el proyecto.
2.-  These are the themes for the next three years:

1st Year 2004 – 2005

  • Now we start the project – meeting in September in Ikaalinen (Finland)
  • We create the Web-page using our own languages in addition to English.
  • We learn to know each other.         (I and my family)
  • We get to know our living area.   (My house)
  • The visit of the principals and coordinators.
  • Evaluation and plans – meeting in May 2005 in Rome.

 

 

2nd  Year 2005 – 2006

  • Meeting in October in Pland.
  • The visits of the pupils and the principals.
  • Teachers exchanges.
  • May street and my district
  • My town and my surroundding area
  • Evaluation and plans – meeting in Spring 2006 in Italy.

 

3rd  Year 2006 – 2007

  • The visits of the pupils and the principals
  • Teachers exchanges
  • My country (Traditions)
  • Europe
  • Evaluation - meeting in spring 2006 in Finnland.
2.- Estos son los temas para los próximos 3 años

1º.- Curso 2004-2005

  • Empezaremos el proyecto: Encuentro en septiembre en Ikaalinen. (Finlandia)
  • Creación de una web usando nuestras propias lenguas y el inglés.
  • Conocimiento mutuo entre los participantes del proyecto.           (Yo y mi familia)
  • Obtener información de nuestra entorno más inmediato.                 (Mi casa)
  • Reunióbn de directores y coordinadores.
  • Evaluación y planificación. Encuentros en mayo 2005 en Roma.

 

2º.- Curso 2005 – 2006

  • Reunión  en octubre en Polonia
  • Visita de alumnos y directores.
  • Intercambio de maestros.
  • Mi calle y mi barrio
  • Mi ciudad y su entorno
  • Evaluación y planificación. Encuentro en primavera 2006.


3.- Curso 2006 –2007

  • Visita de directores y alumnos.
  • Intercambio de maestros.
  • Mi país. (Tradiciones folclóricas)
  • Europa
  • Evaluación: Encuentro en la primavera de 2006 en Finlandia.
3      Products of the project

    We create the Web-page, where we can observe the progress of the project.
    In the page there will be a place for a discussion both for the teachers and the pupils.
    The products of the project will be presented on the Web-page. We also make videos, cd/dvd –recordings, newspapers etc. using bothEnglish and our own languages.

3.- Producciones del proyecto.

Crearemos una web, donde podamos observar los progresos de nuestro proyecto. En la página habrá un lugar para las debates para maestros y alumnos.
Las resultados del proyecto se presentarán en la web. Además de hacer algunos vídeos, CD/DVD, grabaciones, periódicos, etc. usando el inglés entre nuestras propias lenguas.

4.-    Evaluation

    In every school there will be discussions to evaluate the project (personal of the school, pupils, parents and education authorities). We will observe how the Web-page works and how we use it. On the page we can give feedback immediately. Every year we will have a project meeting and there we will evaluate the progress and the impact of the hole project.

4.- Evaluación.

En cada escuela habrá debates para evaluar el proyecto,(Personal del colegio, alumnos, padres y autoridades educativas). Nosotros observaremos como funciona la web y como se usa. En la web podremos aportar y obtener la información con rapidez. En cada curso tendremos un encuentro donde evaluaremos los progresos obtenidos y el impacto de nuestro proyecto.

5.-   Information

    The results, experience and the products of the project will be presented on the Web-page. Via local media we try to give information in the local community. The pupils and the personal of the school will inform their families and relatives. The principal will give information for the local education authorities. There will be an information meeting for the local decision makers and politicians.

5 .- Información.

Los resultados, experiencias y los productos del proyecto, se presentarán en la web. Con los medios de comunicación locales intentaremos aportar información de nuestra comunidad. Los alumnos y el personal del colegio informarán a sus respectivas familias. El director proporcionará la información adecuada a las autoridades educativas locales. Celebraremos una reunión informativa con los empresarios y políticos locales.

6.- Specific measures

The pupils with special educational needs are integrated in the normal classes.
There they can work with other pupils in this project. We try to support also disabled pupils to participate. We hope that in this area we will learn new methods from our partners.

6.- Medidas especiales.

Los alumnos con necesidades educativas especiales estarán integrados en las clases con normalidad. Ellos podrán trabajar en el proyecto junto con otros alumnos. Intentaremos apoyar también a estos alumnos con necesidades educativas especiales para que participen especiales para que participen activamente. Deseamos que en esta área podamos aprender nuevos métodos de los demás participantes.

7.-   The roles of the participating schools

    All the partners try to reach the aims, which are appointed together. Keskustan koulu from Finland is the coordinating school and will maintain the Web-page. The distribution of the tasks will be specified every year in the project meeting. With continuous communication and evaluation an effective cooperation will be ensured.

7.- El papel de las escuelas participantes.

Todos los participantes intentarán alcanzar los objetivos designados conjuntamente. Keskustan Koulu de Finlandia es el centro coordinador y mantendrá la web. La distribución de los trabajos se especificará cada curso en el encuentro. Con una comunicación y evaluación continuas y una efectiva colaboración, aseguraremos el proyecto.

8.-   Information and communication technologies

    During this project we will develop the skills of the pupils and the teachers to use information technology. It is one of the main topics of our cooperation. We will create the Web-page, where you can find for example the place for discussion, dictionary and direct transmission, by Web-camera. You can see the first versión in: www.ikaalinen.net/Comenius . E-mail is also the important way of the communication.

8.- Información y comunicación tecnológica.

Durante este proyecto, nosotros desarrollaremos las habilidades de nuestros alumnos y maestros para el uso de las nuevas tecnologías. Este es uno de los principales objetivos de nuestra cooperación. Crearemos una web donde usted podrá encontrar por ejemplo un lugar para el debate, diccionarios y transmisiones en tiempo real por videoconferencia. Se puede ver  ya nuestra primera web en: www.ikaalinen.net/Comenius El mail es otra importante forma de comunicación.

9.-    Participation of pupils

    The motivation is important. We try to support the communication between pupils in all participating schools. If possible we try to organize the visits of the pupils. If pupils have the contacts of their own, it will increase the motivation.

9.- Participación de los alumnos.

La motivación es muy importante. Nosotros intentaremos promover la comunicación entre los alumnos de todas las escuelas participantes. Si es posible intentaremos organizar visitas con los alumnos. Si los alumnos tienen un contacto entre ellos mismos, se incrementará su motivación.

10. Integration into the curriculum

All the aims of the project are part of the curriculum. The activities of the project will be introduced in the school subjects.

10.- Integración en el curriculum.

Todos los objetivos del proyecto son parte del curriculum. Las actividades deberán ser introducidas en las materias del centro.

PROJECT SUMMARY

We are five partners from Finland, Poland, Italy, Spain and Cyprus. The title of our project is EUROPE ON LINE.

  • Two of our main topics are
  • The cultural heritage.

The information and communication technology.
We will create our own Web-page for the project. So, we are "on line". We work with the themes of the cultural heritage and use information technology to present our products each other and local communities.
We try to support our pupils and teachers to communicate among partners. We learn to know other cultures and our own national peculiarities. We grow into the European citizenship.

anidibu_23.gif (2413 bytes)

RESUMEN DEL PROYECTO.

Contamos con 5 participantes de Finlandia (el centro coordinador) Polonia, Italia, España y Chipre. El título del proyecto es EUROPE ON LINE. Dos de nuestros principales objetivos son:

  • La herencia cultural.
  • La información y comunicación tecnológica.

Crearemos nuestra propia web para el proyecto. Así estaremos "ON LINE". Trabajaremos temas de nuestra tradición cultural. Y usaremos la información tecnológica para presentar nuestras producciones a cada uno de los otros participantes y a las comunidades locales. Así, intentaremos apoyar a nuestros alumnos y maestros a comunicarse entre los participantes. Nosotros aprenderemos el saber de otras culturas y nuestras propias peculiaridades nacionales, incrementando así nuestro concepto de ciudadanos europeos.

Programación.

 

estafle_09.gif (271 bytes)